心得
今天的授課內容是Information Source和Language and Script
Source。老師教導我們,著錄來源有分「主要著錄來源」和「指定著錄來源」兩種。圖書的主要著錄來源為書名頁,如果沒有書名頁,就用載有最完備著錄資料者代替。而各著錄項目都有指定著錄來源,如果不是得自指定著錄來源,就要加方括弧。
然後老師要我們拿出一張紙,寫下用中國編目規則第三版第一著錄層次編目圖書時,應著錄的細。再動手讓我們做之前,老師就有說在第一章通則裡的第一著錄層次的細目並不適合給所有的東西使用,要配合你所編目的對象,做調整,有可能不適合著錄該細目,或是名稱有所不同。
我第一時間沒有會意過來,用了錯誤的方式編目,老師便走過來翻書並指給我看是哪裡弄錯了。之後便請我上台將我所寫的細目給打到前台的電腦上給全班做參考。我現在知道做編目時真的要很小心了,資料來源、要編的細目有哪些,這些都馬虎不得呢!
筆記:
使用中國編目規則第三版第一著錄層次編目圖書時,應著錄之細目:
正題名
第一著者敘述
版本敘述
出版者
出版年
面(葉)數、冊數或其他單位
附註
標準號碼
要注意的地方:
資料特殊細節項
本款不適用於圖書著錄
稽核項 (僅數量即可)在圖書裡面稱面(葉)數、冊數或其他單位
使用Anglo-American Cataloging Rules Second
Edition的First Level of Description編目Books, Pamphlets, and Printed Sheets時,應著錄之細目:
Title Proper
First statements of Responsibility
Edition Statement
First publisher, etc.
Date of publication, etc.
Number of volumes and/or pagination
Note(s)
International
Standard Book Number(ISBN)
要注意的地方:
Material (or type of publication) specific
detailsl:This area is not used for printed monographs.
Extent of item 在Books, Pamphlets, and Printed Sheets裡稱Number of
volumes and/or pagination
Standard number 在Books, Pamphlets, and Printed Sheets裡稱International
Standard Book Number(ISBN)
沒有留言:
張貼留言