2013年10月14日 星期一

資訊組織心得與筆記 2013年10月9日星期三


心得

    今天老師要我們班做一個練習,就是把中國編目規則第三版的第三註錄層次的細目一個一個地抓出來,然後在把英美編目規則中的註錄層次的細目也抓下來,貼在上個細目的下面,再來進行比較、對照。
    生活在這個時代,就要能善用電腦的功能,以達到事半功倍的學習效果。開個文字檔案,在複製你原本要打好久的字,一個簡單的貼上,就解決了。清楚明白地就可以看分明中國編目規則和英美編目規則的細目差別,不過名詞還是要多寫幾次才記得起來啦,尤其是英文的,更是要小心看仔細。
    然後在把標點符號的使用規則也套用上去,哪裡該括弧就括弧,哪個項目前要斜撇就斜撇。雖然說從書上找的時候翻來翻去的覺得很多、很亂,但是整理好之後才發現它是這麼的簡潔。讓我這兩堂課過的真是充實啊!


筆記

正題名Title Proper
〔資料類型標示〕General Material Designation
=並列題名Parallel Titles
:副題名Other Title Information
/著者敘述Statements of Responsibility
. -- 版本敘述Edition Statement
/關係版本著者敘述Statements of Responsibility Relating to the Edition
. --;出版地、經銷地等Place of Publication, Distribution, Etc.
. --:出版者、經銷者等Name of Publisher, Distributor, Etc.
. --出版者、經銷者職責敘述Statement of Function of Publisher, Distributor, Etc.
. --,出版年、經銷年Date of Publication, Distribution, Etc.
. --(印製地、印製者、印製年)Place of Manufacture, Name of Manufacturer, Date of Manufacture
;高廣Dimensions
+附件Accompanying Material
. -- (集叢敘述)Statements of Responsibility Relating to Series
 
附註Notes 

標準號碼 Standard Number
:獲得方式Terms of Availability
 (裝訂及其他區別字樣)

沒有留言:

張貼留言